الرئيسيةعربي و عالميندوة سعودية في معرض كوالالمبور الدولي...
عربي و عالمي

ندوة سعودية في معرض كوالالمبور الدولي للكتاب تناقش صعوبات ترجمة المحتوى الإسلامي

30/05/2026 15:01

افتتح جناح المملكة العربية السعودية ضيف شرف معرض كوالالمبور الدولي للكتاب بفعالية ثقافية بعنوان “ترجمة المحتوى الإسلامي: نقل المعنى وأمانة الرسالة”، أقيمت على مسرح معارض الكتب العالمية داخل المعرض.

إدارة الندوة واستضافة المتخصص

أدار الإعلامي أحمد العلكمي الجلسة، واستضاف فيها الأستاذ الدكتور وليد العمري المتخصص في مجال الترجمة. شدد الدكتور العمري على ضرورة الدقة في ترجمة المحتوى الإسلامي لضمان إيصال صورة صحيحة عن الإسلام، مؤكدًا أن نقل المفاهيم الدينية يتطلب فهماً عميقاً للسياقات الثقافية والدلالات الشرعية حفاظًا على أصالة المعنى ودقة الرسالة.

التحديات المرتبطة بالمصطلحات الإسلامية

ناقش العمري أبرز الصعوبات التي تواجه ترجمة المصطلحات الإسلامية، محذرًا من استعمال مفاهيم قد تنقل المصطلح إلى مرجعيات ثقافية مختلفة، مما قد يشوش الفهم الحقيقي لدى القارئ.

الذكاء الاصطناعي ومراجعة الترجمة البشرية

أوضح المتحدث أن تقنيات الذكاء الاصطناعي تمثل أداة مساندة لتطوير وتسريع أعمال الترجمة، غير أنها لا تغني عن المراجعة البشرية المتخصصة. وشدد على أهمية المراجعة البصرية والتحريرية لضمان سلامة النص وأمانة نقل الرسالة.

تأهيل الكفاءات وتعزيز المبادرات

في ختام مشاركته، تناول الدكتور العمري دور تأهيل الكوادر المتخصصة في ترجمة المحتوى الإسلامي، وأشار إلى ضرورة تعزيز المبادرات التي تهدف إلى ترجمة المعارف والعلوم الإسلامية إلى مختلف اللغات.

تأتي هذه الندوة ضمن سلسلة من الفعاليات الثقافية والمعرفية التي ينظمها جناح المملكة في معرض كوالالمبور الدولي للكتاب، بهدف إبراز الحراك الثقافي السعودي وتعزيز التبادل الفكري مع مختلف الثقافات. وتندرج الفعالية في البرنامج الثقافي الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة خلال أيام المعرض الممتدة من 29 مايو حتى 7 يونيو 2026 بمقر المعرض في مركز التجارة العالمي بالعاصمة الماليزية.